Az elmúlt években többször hallhattuk azt a már már elcsépelt mondatot hogy „A sporttörténelem legnagyobb fordítása”. Ezt használták újságírok a Barcelona-PSG BL nyolcaddöntő után, amikor is a katalán csapat a 4-0-ra elveszített első mérkőzés után 6-1-re bizonyult jobbnak a franciáknál, és továbbjutott.
Vagy a New England Patriots-Atlanta Falcons Super Bowlon, ahol a bostoniak 28-3-as hátrányból fordították meg a mérkőzést. A mai Északi sívilágbajnokság középsáncos síugróversenyén valami hasonló történt. Dawid Kubacki az első sorozatban a 27. lett, azaz éppencsak bejutott a a legjobb harmincba, így lehetősége volt második ugrásra is. A második sorozatban fordított sorrendben ugranak a versenyzők, azaz a 30. ugrik elsőként, és az első ugrik utolsóként, fokozva az izgalmakat.
Kubacki alig 85,3 pontos ugrására a második sorozatban 133 pontot tett rá – azaz majdnem 50 ponttal erősebbet ugrott -, így látszott hogy rengeteget fog javítani. A körülmények fokozatosan romlottak, a havazásugyanis erősödött. Először az volt a kérdés, hogy bejut-e a legjobb 15-be, aztán a 10-be, majd hogy fölállhat-e a dobogóra. Végül mindenkit megelőzve világbajnok lett, a második, honfitársa Kamil Stoch lett, aki a 18. helyről ugrott előre, míg a dobogó harmadik fokára az osztrák Stefan Kraft állhatott fel. Ez a dobogó amúgy komolyabb meglepetést nem okozott volna egy „normális” versenyen, hiszen három klasszis síugróról beszélünk. A nap legnagyobb vesztese Ryoyu Kobajashi, aki toronymagas esélyesből lett tizennegyedik, úgy, hogy az első sorozat után 18 ponttal vezetett Kubacki előtt.
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Ajánlott bejegyzések: